Çevirmenin Çemberi – Merdivenler Kenti

Bu yazım aslen Kayıp Rıhtım için yazılmıştır.

Nereden başlasam, nasıl anlatsam… Bu sefer kitabı anlatmakla başlamayacağım, tanıtımı Kayıp Rıhtım’da da kendi blogumda da mevcut zira…

Merdivenler Kenti iki buçuk ayda teslim etme niyetiyle başlayıp beş ayı aşkın sürede tamamlayabildiğim bir çeviri oldu ki ne kadar saç baş yoldurduğu buradan anlaşılıyordur.

Çevirmenin Çemberi – Merdivenler Kenti yazısının devamı

Reklamlar

Çevirmenin Çemberi – Renkli Göğün Altında

Bu yazım aslen Kayıp Rıhtım için yazılmıştır.

Bir çevirinin daha bitişiyle yeni bir Çevirmenin Çemberi yazısının zamanı da geldi. Bu seferki kitabımız Yabancı Yayınları tarafından basılacak olan, Stacey Lee imzalı Under a Painted Sky. Türkçede, Renkli Göğün Altında olarak yayınlandı.

Çevirmenin Çemberi – Renkli Göğün Altında yazısının devamı

Çevirmenin Çemberi – Kudret

Bu yazım aslen Kayıp Rıhtım için yazılmıştır.

Sevgili Hazal Çamur’un, “Bak M. İhsan Tatari yapıyor, sen de yap,” baskı… ay şey, daveti üzerine onun Çevirmenin Çemberi yazılarına ben de katılıyorum. ÇOkumayı ne kadar çok sevsem de yazma konusunda kendimi hep başarısız hissetmişimdir; o yüzden peşinen uyarayım, çok kötü bir yazı dizisi olursa fazla söylenmeyin.

Çevirmenin Çemberi – Kudret yazısının devamı